Keskustelujen arkisto

Sivuja: 1
Kirjoittaja

Aihe: Sanomalle töihin

(9 viestiä)
Leo
Itseäni kiinnosti kovasti kun Hesarista äkkäsin työpaikkailmoituksen.

Työhön kuuluu:

– Aku Ankka -lehden ja sarjakuvakirjojen toimittaminen
– Suomennoksien editoiminen ja sarjakuvien ja toimituksellisten sivujen laadukkaasta kieliasusta huolehtiminen
– Kansainvälisen aineistoliikenteen hoitaminen
– Julkaisuohjelmien suunnittelu
– Yhteistyö markkinoinnin kanssa

Sinun kuuluu olla:

– Oma-aloitteinen ja ahkera
– Kiireisessäkin aikataulussa pysyvä
– Kiinnostunut sarjakuvista
– Disney-maailmaan perehtynyt
– Suomen kieltä virheettömästi, vitsikkäästi ja luovasti käyttävä
– Peloton kirjoittamaan omia juttuja editointityön ohella
– Sujuvasti englantia käyttävä.

Lisäksi:
– Italian kielen hallitseminen tuo lisäpisteitä
– Tehtävään sopiva koulutus on esimerkiksi FM tai soveltuvat korkeakouluopinnot

Nuo ehdot kun täytät, niin lähetä vaikkapa Sanomalle työhakemus: Itse innostuin heti tällaisesta työstä, ja mietin, jospa voisimme kaikki yhdessä keskustella Sanomaan liittyvästä työstä ja muusta sen semmoisesta. Moniko teistä on joskus ajatellut Sanoman työtä? Ajatteletko vieläkin? Mitä ehtoja (et) täytä? Saako jostain muuten (hyviä) italian kielen kasettikuunnelmia? Ja heti täytän yhden ehdon: En kirjoittanut lainkaan virheitä!
Anonymous
Lainaus:Nuo ehdot kun täytät, niin lähetän vaikkapa Sanomalle työhakemus
Nomraalia Suomia ;)
Leo
Haa :D Eipäs ollutkaan vihreetötnä soumea, koska yksi n- kirjain oli ujuttautunut "lähetä" sanan perään. Muokkasin virheen.
Anaconda
Ei ole oikein tuo toimitusala minun heiniä. Kuinkahan monta vakavasti otettavaa hakijaa tuohon virkaan tulee?
Italian kielen kasettikuunnelmia saanee lainaksi kirjastosta, vai meinasitko ostaa omaksi?
Shinkansen
Kasettikuunelmia? Vain niillä ei kyllä italiassa kovin pitkälle pääse. Meinaatko yrittää täyttää kaikki ehdot? Filosofian maisterin papereita voinee olla vaikea löytää :)
Leo
Enhän puhunut, että juuri MINÄ täyttäisin ehdot. Tulevaisuutta varten on vain hyvä olla monenlaista koulutusta "viheltelee itsekseen ja katselee kattoa". Tämä nyt vain oli tällainen tietoisku. Onhan se kirjastostakin lainattu kasettikuunnelma ;)
Hupu
Muut ehdot kyllä olisi varmaan kunnossa paitsi tuo lisäksi osuus. Taitaa se italia kuitenkin olla aika vaikea kieli näin äkkiseltään aloittaa.
Fauntleroy
Sori nostan..

Mitä noi "FM ja soveltavat korkeakouluopinnot" käytännössä tarkoittaa?
Sininthecity
Lainaus käyttäjältä: FauntleroySori nostan..

Mitä noi "FM ja soveltavat korkeakouluopinnot" käytännössä tarkoittaa?

Filosofian maisteriutta ja kai tuolla meinataan johonkin toimittajan työhön soveltavan korkeakoulun käyntiä.
Sivuja: 1