Aku Ankkoja on sensuroitu monesti, erityisesti tarinoiden ensimmaisessä julkaisussa. Kirjoittakaa mielestänne pahimmista sensuroinneista, Suomessa, Amerikassa tai missä päin maailmaa tahansa.
Esim.
Barksin Marco Polon aarre seikkailussa "työläisten paratiisin kellot" on vaihdettu "Ankka-yhtymän kelloiksi",
ja samassa seikkailussa Soi Jap Apun käsissä ollut kuristuslanka on poistettu.
Sivuja:
1
Kirjoittaja
Aihe: Pahin sensurointi
(5 viestiä)
Akseli111
Pahin sensurointi
Viesti 1 -
02.01.2007 klo 17:06:23
Anonymous
Pahin sensurointi
Viesti 2 -
02.01.2007 klo 17:10:51
Tuo on kyllä aika paha.. Yksi paha on myös se Scarpan tarina, josta on poistettu kaikki aseet. Roistot kaappaavat autonkin osoittelemalla sormella kuljettajaa joka on aivan paniikissa. Ampumakohtauksissakin ammutaan sormilla, sillä ääniefektit ovat kyllä tallella. Muistaako joku tarinan nimeä?
TKal
Pahin sensurointi
Viesti 3 -
02.01.2007 klo 17:12:23
Tuon tarinan nimi on "Ruotsalaiset tulitikut".
Anonymous
Pahin sensurointi
Viesti 4 -
02.01.2007 klo 17:12:57
Niinpä olikin, kiitti!
korri
Pahin sensurointi
Viesti 5 -
03.01.2007 klo 09:31:58
Marco Polon aarre on toki aivan oma lukunsa...
Barks-sarjoissa on joitain pätkiä saksittu pois, mm. Karkkeja ja kepposia leikeltiin aika lailla uusiksi, samoin alunperin Takaisin Klondikeen -tarinasta poistettiin kaikki ne Roopen nuoruudenmuistelut (ensimmäisenä lähes kokonaisena tuon tarinan julkaisi meidän Aku Ankkamme, vuonna 1981).
Gottfredsonin siitä ensimmäisestä Mustakaapu-tarinasta olen lukenut kaksi versiota, sen joka julkaistiin jossain jättikirjassa (Minä Hessu?) ja sellaisen joka julkaistiin joitain vuosia sitten albumina Amerikan markkinoille...ne varsin omalaatuiset kuolemanloukut joihin Mustakaapu Mikin laittoi oli tehty uusiksi: tuossa uudessa albumijulkaisussa ne olivat paljon vähemmän uhkaavia ja enemmän "sarjakuvamaisia"...ilmeisesti ne alkuperäiset olivat liian rankkoja tai jotain?
Amerikassa ollaan muutenkin tarkkoja, esim. Barksin Kääpiöintiaanit- tarina ja vastaavasti Rosan Wichitojen aarre ovat olleet ongelmissa...
Huvittava pieni sensurointi, jossa se retusointi on selvästi havaittavissa, löytyy taskarista 5, tarinasta Matamorojen timantit...Joe Pelatalla on Hessu Ketun kuva seinällä ja ilmeisesti alunperin sen kuvan silmiin on työnnetty neulat tai puikot, ne on kuitenkin aika tökerösti retusoitu pois.
Sinänsä kuitenkin merkillisiä jotkut sensuroinnit ovat, kun niitä vertaa kaikkiin niihin asioihin jotka ovat vastaavasti menneet läpi (kuten vaikka koko se Matamoro-tarina...)
Barks-sarjoissa on joitain pätkiä saksittu pois, mm. Karkkeja ja kepposia leikeltiin aika lailla uusiksi, samoin alunperin Takaisin Klondikeen -tarinasta poistettiin kaikki ne Roopen nuoruudenmuistelut (ensimmäisenä lähes kokonaisena tuon tarinan julkaisi meidän Aku Ankkamme, vuonna 1981).
Gottfredsonin siitä ensimmäisestä Mustakaapu-tarinasta olen lukenut kaksi versiota, sen joka julkaistiin jossain jättikirjassa (Minä Hessu?) ja sellaisen joka julkaistiin joitain vuosia sitten albumina Amerikan markkinoille...ne varsin omalaatuiset kuolemanloukut joihin Mustakaapu Mikin laittoi oli tehty uusiksi: tuossa uudessa albumijulkaisussa ne olivat paljon vähemmän uhkaavia ja enemmän "sarjakuvamaisia"...ilmeisesti ne alkuperäiset olivat liian rankkoja tai jotain?
Amerikassa ollaan muutenkin tarkkoja, esim. Barksin Kääpiöintiaanit- tarina ja vastaavasti Rosan Wichitojen aarre ovat olleet ongelmissa...
Huvittava pieni sensurointi, jossa se retusointi on selvästi havaittavissa, löytyy taskarista 5, tarinasta Matamorojen timantit...Joe Pelatalla on Hessu Ketun kuva seinällä ja ilmeisesti alunperin sen kuvan silmiin on työnnetty neulat tai puikot, ne on kuitenkin aika tökerösti retusoitu pois.
Sinänsä kuitenkin merkillisiä jotkut sensuroinnit ovat, kun niitä vertaa kaikkiin niihin asioihin jotka ovat vastaavasti menneet läpi (kuten vaikka koko se Matamoro-tarina...)
Sivuja:
1