>Anthony wrote:
><<Err... Scrooge lost his original silk hat in US#13, did he not.>>
>Well, seems like it is still there - beneath the ground...
I once submitted a story idea set in Antarctica where Scrooge managed to
retrieve his hat, but the story idea got rejected. I never did find out why.
The hat wasn't pivotal to the story, but it did provide the punch line at
the end.
Shaun Craill
Pages:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Author
Topic: 200305
(658 messages)
Shaun Craill
Scrooges hat
Message 391 -
2003-05-21 at 01:16:37
Sigvald Grøsfjeld Jr.
Scrooge's silk hat
Message 392 -
2003-05-21 at 01:39:21
Stefan Persson wrote:
> The Swedish, Danish and Norwegian pockets all
> use different numbering and the Norwegian one
> is not indexed
I guess Vidar Svendsen is the one responisble for that...
> could you tell me which code is written in the
> first panel of the story so that I can easier
> find it?
It is I-2433-2 (The I look like a J in the book, but I guess that it must be
an I for Italy).
Sigvald :-)
> The Swedish, Danish and Norwegian pockets all
> use different numbering and the Norwegian one
> is not indexed
I guess Vidar Svendsen is the one responisble for that...
> could you tell me which code is written in the
> first panel of the story so that I can easier
> find it?
It is I-2433-2 (The I look like a J in the book, but I guess that it must be
an I for Italy).
Sigvald :-)
Olaf Solstrand
17th of May/June 2005 + Scrooge's silk hat + Deadlines
Message 393 -
2003-05-21 at 01:57:44
DEAR EVERYBODY; if you think this "verbal battle" between me and Sigvald
starts to get a little out of hand - please send me a private e-mail about
it, and I will back out _immediately_. I feel that this is discussion that
needs to be taken - but I sometimes get the feeling that Sigvald and I are
the only ones participating in this - and if ANYONE out there thinks this
discussion could be more suitable for private e-mail between Sigvald and me,
LET ME KNOW. I have a terrible feeling of being a bad, bad spammer.
SIGVALD:
> d) UK - the home of the new Norwegian queen
>
> e) Germany - Kaiser Wilhelm II often went to Norway and was thus obviously
> interested in the seriously matter of war or peace in the Scandinavian
> question during the summer of 2005.
>
> f) Russia - Norway's neighbour in the north also had it's interests in the
> area.
...yeah, that is naturally of huge interest for the average German or
Russian reader today. Or what?
(by the way, I can't wait to see the seriously matter of war or peace in the
Scandinavian question during the summer of 2005 :-)
> You are probably right about this - I guess the reason is that thos
> Brazilian comics is not sold in the US so it would be unfamiliar to him.
To quote Don Rosa on this (from a post he wrote on this list June 16th
2001):
"But friends sent me many examples of the Brazilian and Dutch Jose and
Panchito comics for reference before I did that story. These were useful
artistically, but I found that I did *not like* the interpretation of Jose's
personality that I saw in these comics. At least in the examples I had, Jose
was some sort of bum who, yes, hated being a "productive member of society",
swindled people out of free meals and seemed to spend all his
time in other con-man antics (judging by what I could tell not being able to
*read* the comics). As with drawing cartoon horses, I could not enjoy making
a hero out of this Jose in my own stories.... the same way I must change
$crooge from being greedy and nothing but greedy for money if I can tolerate
making a hero out of him. To me, greed and selfishness is the root of all
evil and the Republican party. So, I just figured that I would be basing my
Jose on the one in the movies and interpolate from that point, and I
interpolated in a different direction than did those newspaper comic
writers. I turned him into a mediocre itinerant night-club entertainer. I
was treating him and Panchito like the characters Hope and Crosby played
throughout their "Road" pictures. Yeah, if I spoke in the parlance of a
modern American movie producer, I'd refer to my "Three Caballeros Ride
Again" as "Treasure of the Sierra Madre" meets "the Road to Bali"."
Yes, Don Rosa _knew_ of the Brazilian Jos?, and chose to ignore him.
> And so? AFAIK "Don Donald" is not a work by Barks.
And so? It is still a Donald Duck movie. And whoever gave Donald such an
important thing as his car should be threated with respect, right? So I hope
that you was just kidding here - and not seriously attacking this script
writer's name and reputation?
> I din *not* say that Mognato is not a comic lover in general, only that I
> have been given the imp0ression that she doesn't value Barks/Rosa as much
as
> us in D.U.C.K.hunt. But just as DR are free to ignore Brazilian comics she
> is is off course equally fre to ignore US comics - even thoyg she has
easily
> access to it.
I believe the words you used were "haven't bothered to", "doesn't value" and
"takes things out of thin air". Not exactly flattering. I would say that a
reference to the Klondike days
> Maybe so, but in Lo$ we have not seen him use any silk hat before 1909
(with
> the exeption of the hat he did borrow for a while in 1881 in "The Cowboy
> Captain of the Cutty Sark").
First: I have _read_ this comic book now, and as the phrase used is
"Klondike time". We know from "Back to the Klondike" that Scrooge suffers
from memory loss, so this story COULD simply show that he had forgot to take
one of his pills today and that everything he says should be taken with a
vacilliation of ten-twenty years.. SCROOGE could be wrong here - like
Theodore Roosevelt was wrong in "The Buckaroo of the Badlands" about the
duck-billed dinosaur.
Second: Well, Barks have been contradicting himself here, remember? We once
heard that Scrooge had his hat already when meeting the McViper's!
> Deadlines? I have never seen Don Rosa ever mention working under the
> preassure of deadlines. Is that what other artists do?
As far as I know, publishers have production budgets that involves how many
and what kinds of stories they need to buy from writers, which writers get
which kinds of stories (and how many), and which artists get which kinds of
stories (and how many). Also, as editors _ALWAYS_ seem to be busy (believe
me - there's a lot that needs thorough reading and approval!), deadlines
helps us finish stories for a certain date where the editors actually have
the _time_ to sit down and read our scripts (because that date have been
planned for that exact purpouse in months already).
Olaf the Blue
www.andebyonline.com
starts to get a little out of hand - please send me a private e-mail about
it, and I will back out _immediately_. I feel that this is discussion that
needs to be taken - but I sometimes get the feeling that Sigvald and I are
the only ones participating in this - and if ANYONE out there thinks this
discussion could be more suitable for private e-mail between Sigvald and me,
LET ME KNOW. I have a terrible feeling of being a bad, bad spammer.
SIGVALD:
> d) UK - the home of the new Norwegian queen
>
> e) Germany - Kaiser Wilhelm II often went to Norway and was thus obviously
> interested in the seriously matter of war or peace in the Scandinavian
> question during the summer of 2005.
>
> f) Russia - Norway's neighbour in the north also had it's interests in the
> area.
...yeah, that is naturally of huge interest for the average German or
Russian reader today. Or what?
(by the way, I can't wait to see the seriously matter of war or peace in the
Scandinavian question during the summer of 2005 :-)
> You are probably right about this - I guess the reason is that thos
> Brazilian comics is not sold in the US so it would be unfamiliar to him.
To quote Don Rosa on this (from a post he wrote on this list June 16th
2001):
"But friends sent me many examples of the Brazilian and Dutch Jose and
Panchito comics for reference before I did that story. These were useful
artistically, but I found that I did *not like* the interpretation of Jose's
personality that I saw in these comics. At least in the examples I had, Jose
was some sort of bum who, yes, hated being a "productive member of society",
swindled people out of free meals and seemed to spend all his
time in other con-man antics (judging by what I could tell not being able to
*read* the comics). As with drawing cartoon horses, I could not enjoy making
a hero out of this Jose in my own stories.... the same way I must change
$crooge from being greedy and nothing but greedy for money if I can tolerate
making a hero out of him. To me, greed and selfishness is the root of all
evil and the Republican party. So, I just figured that I would be basing my
Jose on the one in the movies and interpolate from that point, and I
interpolated in a different direction than did those newspaper comic
writers. I turned him into a mediocre itinerant night-club entertainer. I
was treating him and Panchito like the characters Hope and Crosby played
throughout their "Road" pictures. Yeah, if I spoke in the parlance of a
modern American movie producer, I'd refer to my "Three Caballeros Ride
Again" as "Treasure of the Sierra Madre" meets "the Road to Bali"."
Yes, Don Rosa _knew_ of the Brazilian Jos?, and chose to ignore him.
> And so? AFAIK "Don Donald" is not a work by Barks.
And so? It is still a Donald Duck movie. And whoever gave Donald such an
important thing as his car should be threated with respect, right? So I hope
that you was just kidding here - and not seriously attacking this script
writer's name and reputation?
> I din *not* say that Mognato is not a comic lover in general, only that I
> have been given the imp0ression that she doesn't value Barks/Rosa as much
as
> us in D.U.C.K.hunt. But just as DR are free to ignore Brazilian comics she
> is is off course equally fre to ignore US comics - even thoyg she has
easily
> access to it.
I believe the words you used were "haven't bothered to", "doesn't value" and
"takes things out of thin air". Not exactly flattering. I would say that a
reference to the Klondike days
> Maybe so, but in Lo$ we have not seen him use any silk hat before 1909
(with
> the exeption of the hat he did borrow for a while in 1881 in "The Cowboy
> Captain of the Cutty Sark").
First: I have _read_ this comic book now, and as the phrase used is
"Klondike time". We know from "Back to the Klondike" that Scrooge suffers
from memory loss, so this story COULD simply show that he had forgot to take
one of his pills today and that everything he says should be taken with a
vacilliation of ten-twenty years.. SCROOGE could be wrong here - like
Theodore Roosevelt was wrong in "The Buckaroo of the Badlands" about the
duck-billed dinosaur.
Second: Well, Barks have been contradicting himself here, remember? We once
heard that Scrooge had his hat already when meeting the McViper's!
> Deadlines? I have never seen Don Rosa ever mention working under the
> preassure of deadlines. Is that what other artists do?
As far as I know, publishers have production budgets that involves how many
and what kinds of stories they need to buy from writers, which writers get
which kinds of stories (and how many), and which artists get which kinds of
stories (and how many). Also, as editors _ALWAYS_ seem to be busy (believe
me - there's a lot that needs thorough reading and approval!), deadlines
helps us finish stories for a certain date where the editors actually have
the _time_ to sit down and read our scripts (because that date have been
planned for that exact purpouse in months already).
Olaf the Blue
www.andebyonline.com
Sigvald Grøsfjeld Jr.
17th of May/June 2005 + Scrooge's silk hat
Message 394 -
2003-05-21 at 02:03:11
Olaf Solstrand <olaf at andebyonline.com> wrote:
>> Then I can ask - are Scandinavian readers
>> interested in a Panama-only event?
>> Aparently they are as Don Rosa's "The
>> Sharpie of Culebra Cut" has been printed
>> in our countries' weeklies.
>
> Sigvald... do you really, really think that
> the building and opening of the Panama channel,
> that is to great help for seamen worldwide by
> connecting the two biggest oceans to lighten
> travelling, is a "Panama-only" event?
No, but people here seems to think that the Norwegian independence did only
concern Norway - that's not true as it actually did concern many countries:
a) Norway - becomming independent
b) Sweden - loosing Norway
c) Denmark - the home of the new Norwegian king
d) UK - the home of the new Norwegian queen
e) Germany - Kaiser Wilhelm II often went to Norway and was thus obviously
interested in the seriously matter of war or peace in the Scandinavian
question during the summer of 2005.
f) Russia - Norway's neighbour in the north also had it's interests in the
area.
So obviously there are many possibilities for a good Lo$ episode here - like
Scrooge as a secret agent/representative for his friend Theodore Roosevelt
in these matters...
> And I can promise you that Don Rosa doesn't
> value Catarina Mognato as much as [insert names
> here]. Why would he?
One reason that he may not value Catarina Mognato much is that Italian
comics is AFAIK not published in the US.
> Don Rosa has e.g. said himself that when using
> Jos? Carioca in a story, he totally IGNORED the
> personality Brazilian writers and artists have
> developed for him over the years.
You are probably right about this - I guess the reason is that thos
Brazilian comics is not sold in the US so it would be unfamiliar to him.
> And, if I remember right, the explanation on
> how Donald got his car in "A Recalled Wreck"
> does not match AT ALL with the explanation
> given in "Don Donald".
And so? AFAIK "Don Donald" is not a work by Barks.
> I'm a little dazzled and confused here. You
> start off saying that "this is not about right
> or wrong", but then you go on about how Mognato
> is mocking Barks/Rosa and is not as true comic-
> lovers as you and others. What's the difference?
I din *not* say that Mognato is not a comic lover in general, only that I
have been given the imp0ression that she doesn't value Barks/Rosa as much as
us in D.U.C.K.hunt. But just as DR are free to ignore Brazilian comics she
is is off course equally fre to ignore US comics - even thoyg she has easily
access to it.
> Anyhow, back to the hat: IF you absolutely want
> the continuation in this, you COULD assume that
> this was just a different hat. Scrooge was a
> bank manager in Klondike, and it makes sense
> that he would buy a silk hat there.
Maybe so, but in Lo$ we have not seen him use any silk hat before 1909 (with
the exeption of the hat he did borrow for a while in 1881 in "The Cowboy
Captain of the Cutty Sark").
Sigvald :-)
>> Then I can ask - are Scandinavian readers
>> interested in a Panama-only event?
>> Aparently they are as Don Rosa's "The
>> Sharpie of Culebra Cut" has been printed
>> in our countries' weeklies.
>
> Sigvald... do you really, really think that
> the building and opening of the Panama channel,
> that is to great help for seamen worldwide by
> connecting the two biggest oceans to lighten
> travelling, is a "Panama-only" event?
No, but people here seems to think that the Norwegian independence did only
concern Norway - that's not true as it actually did concern many countries:
a) Norway - becomming independent
b) Sweden - loosing Norway
c) Denmark - the home of the new Norwegian king
d) UK - the home of the new Norwegian queen
e) Germany - Kaiser Wilhelm II often went to Norway and was thus obviously
interested in the seriously matter of war or peace in the Scandinavian
question during the summer of 2005.
f) Russia - Norway's neighbour in the north also had it's interests in the
area.
So obviously there are many possibilities for a good Lo$ episode here - like
Scrooge as a secret agent/representative for his friend Theodore Roosevelt
in these matters...
> And I can promise you that Don Rosa doesn't
> value Catarina Mognato as much as [insert names
> here]. Why would he?
One reason that he may not value Catarina Mognato much is that Italian
comics is AFAIK not published in the US.
> Don Rosa has e.g. said himself that when using
> Jos? Carioca in a story, he totally IGNORED the
> personality Brazilian writers and artists have
> developed for him over the years.
You are probably right about this - I guess the reason is that thos
Brazilian comics is not sold in the US so it would be unfamiliar to him.
> And, if I remember right, the explanation on
> how Donald got his car in "A Recalled Wreck"
> does not match AT ALL with the explanation
> given in "Don Donald".
And so? AFAIK "Don Donald" is not a work by Barks.
> I'm a little dazzled and confused here. You
> start off saying that "this is not about right
> or wrong", but then you go on about how Mognato
> is mocking Barks/Rosa and is not as true comic-
> lovers as you and others. What's the difference?
I din *not* say that Mognato is not a comic lover in general, only that I
have been given the imp0ression that she doesn't value Barks/Rosa as much as
us in D.U.C.K.hunt. But just as DR are free to ignore Brazilian comics she
is is off course equally fre to ignore US comics - even thoyg she has easily
access to it.
> Anyhow, back to the hat: IF you absolutely want
> the continuation in this, you COULD assume that
> this was just a different hat. Scrooge was a
> bank manager in Klondike, and it makes sense
> that he would buy a silk hat there.
Maybe so, but in Lo$ we have not seen him use any silk hat before 1909 (with
the exeption of the hat he did borrow for a while in 1881 in "The Cowboy
Captain of the Cutty Sark").
Sigvald :-)
Sigvald Grøsfjeld Jr.
Deadlines?
Message 395 -
2003-05-21 at 02:13:20
Olaf Solstrand <olaf at andebyonline.com> wrote:
> YES, I share your opinion that it is nice when
> writers do some research, but I also know what
> it is like to have a deadline...
Deadlines? I have never seen Don Rosa ever mention working under the
preassure of deadlines. Is that what other artists do?
> I would have just relaxed, sat back and enjoyed
> the REST of the story if I was you.
Oh, yes - I did enjoy the story.
Sigvald :-)
> YES, I share your opinion that it is nice when
> writers do some research, but I also know what
> it is like to have a deadline...
Deadlines? I have never seen Don Rosa ever mention working under the
preassure of deadlines. Is that what other artists do?
> I would have just relaxed, sat back and enjoyed
> the REST of the story if I was you.
Oh, yes - I did enjoy the story.
Sigvald :-)
Olaf Solstrand
17th of May/June 2005 + Scrooge's silk hat + Deadlines
Message 396 -
2003-05-21 at 02:45:41
SIGVALD (who else?):
> Oh, yes! I bet they will love to see Scrooge meeting Kaiser Wilhelm in
> Berlin or elsewhere in 1905.
>
Ah, so this story should also contain such a meeting? This sounds like quite
a long story.
> OK, he knew about it, but he wasn't familiar with it. Besides he couldn't
> read the text.
...did you even READ the quote I gave you?
> No, what I tried to say is that Don Rosa seldom see sources, other than
> Barks, as "canon". So from his point of view there was no reason to follow
> whatever info is given in the "Don Donald" movie.
...and from Caterina Mognato's point of view there may have been no reason
to follow whatever info is given in some story by Don Rosa. That doesn't
mean she (he?) is a lousy researcher. And it certainly doesn't mean that Don
Rosa is a better researcher than her (him?), as we _have_ seen so many
examples that Don Rosa totally ignores what people have written before him
simply because they're not written by Carl Barks. (I'm not saying Mognato is
a BETTER researcher than Rosa either - I don't know her (him?) good enough
to tell. But you can certainly not blame her (him?) for being worse than Don
Rosa based on something Don Rosa have done quite a lot of!)
Olaf the Blue
> Oh, yes! I bet they will love to see Scrooge meeting Kaiser Wilhelm in
> Berlin or elsewhere in 1905.
>
Ah, so this story should also contain such a meeting? This sounds like quite
a long story.
> OK, he knew about it, but he wasn't familiar with it. Besides he couldn't
> read the text.
...did you even READ the quote I gave you?
> No, what I tried to say is that Don Rosa seldom see sources, other than
> Barks, as "canon". So from his point of view there was no reason to follow
> whatever info is given in the "Don Donald" movie.
...and from Caterina Mognato's point of view there may have been no reason
to follow whatever info is given in some story by Don Rosa. That doesn't
mean she (he?) is a lousy researcher. And it certainly doesn't mean that Don
Rosa is a better researcher than her (him?), as we _have_ seen so many
examples that Don Rosa totally ignores what people have written before him
simply because they're not written by Carl Barks. (I'm not saying Mognato is
a BETTER researcher than Rosa either - I don't know her (him?) good enough
to tell. But you can certainly not blame her (him?) for being worse than Don
Rosa based on something Don Rosa have done quite a lot of!)
Olaf the Blue
Sigvald Grøsfjeld Jr.
17th of May/June 2005 + Scrooge's silk hat + Deadlines
Message 397 -
2003-05-21 at 03:26:20
Olaf Solstrand <olaf at andebyonline.com> wrote:
> I have a terrible feeling of being a bad, bad
> spammer.
You shouldn't have - our discussion is on-topic, that's all that matters
AFAIK.
>> e) Germany - Kaiser Wilhelm II often went to
>> Norway and was thus obviously interested in
>> the seriously matter of war or peace in the
>> Scandinavian question during the summer of
>> 1905.
>
> ....yeah, that is naturally of huge interest
> for the average German... reader today. Or what?
Oh, yes! I bet they will love to see Scrooge meeting Kaiser Wilhelm in
Berlin or elsewhere in 1905.
> (by the way, I can't wait to see the seriously
> matter of war or peace in the Scandinavian
> question during the summer of 2005 :-)
I meant 1905!
> Yes, Don Rosa _knew_ of the Brazilian Jos?,
> and chose to ignore him.
OK, he knew about it, but he wasn't familiar with it. Besides he couldn't
read the text.
>> And so? AFAIK "Don Donald" is not a work by
>> Barks.
>
> And so? It is still a Donald Duck movie. And
> whoever gave Donald such an important thing as
> his car should be threated with respect, right?
> So I hope that you was just kidding here - and
> not seriously attacking this script writer's
> name and reputation?
No, what I tried to say is that Don Rosa seldom see sources, other than
Barks, as "canon". So from his point of view there was no reason to follow
whatever info is given in the "Don Donald" movie.
Sigvald :-)
> I have a terrible feeling of being a bad, bad
> spammer.
You shouldn't have - our discussion is on-topic, that's all that matters
AFAIK.
>> e) Germany - Kaiser Wilhelm II often went to
>> Norway and was thus obviously interested in
>> the seriously matter of war or peace in the
>> Scandinavian question during the summer of
>> 1905.
>
> ....yeah, that is naturally of huge interest
> for the average German... reader today. Or what?
Oh, yes! I bet they will love to see Scrooge meeting Kaiser Wilhelm in
Berlin or elsewhere in 1905.
> (by the way, I can't wait to see the seriously
> matter of war or peace in the Scandinavian
> question during the summer of 2005 :-)
I meant 1905!
> Yes, Don Rosa _knew_ of the Brazilian Jos?,
> and chose to ignore him.
OK, he knew about it, but he wasn't familiar with it. Besides he couldn't
read the text.
>> And so? AFAIK "Don Donald" is not a work by
>> Barks.
>
> And so? It is still a Donald Duck movie. And
> whoever gave Donald such an important thing as
> his car should be threated with respect, right?
> So I hope that you was just kidding here - and
> not seriously attacking this script writer's
> name and reputation?
No, what I tried to say is that Don Rosa seldom see sources, other than
Barks, as "canon". So from his point of view there was no reason to follow
whatever info is given in the "Don Donald" movie.
Sigvald :-)
Xephyr
Re Disney Character names in Chinese
Message 398 -
2003-05-21 at 05:36:47
Stefan Persson asked:
> Would you also be able to find the "Han Zi" versions of the names,
> for inclusion in Inducks?
You mean, do I have them available in the actual Chinese characters, too?
Well, at first I was creating a list that included both the Chinese and
Pinyin way of writing the names, but I learned that e-mailing the Chinese
does not work so I stopped half way through and just collected the Pinyin.
Sadly, the problem with even Pinyin is the pronunciation marks are missing
so you really can not see how the names are pronounced properly. The
Chinese language is incredibly intricate, and the same word in Pinyin can
be pronounced many different ways, and, even worse, written in Chinese even
more different ways, each with a different meaning, or without any meaning
at all (primarily because those words are proper Chinese surnames). I
admire folks who have the patience to learn Chinese, and even more for
those who can learn the various dialects (Cantonese, Mandarin, etc.).
What's even more bizarre, I learned that both Japanese and Chinese share
some written traits, but not necessarily the pronunciations or meaninings.
I can provide a phonetic source for pronouncing the names fairly well if
that is desired.
For instance: Mickey Mouse = Mi Lao Shu / Mi Qi
A fair pronunciation of them would be = Mee Low (like cow) Shoo / Mee Chee
Mi Ni = Mee Nee
Gao Fei = Gow (like cow) Fay
Dai Si = Die Sih
Xiao Huai Lang = Show (like cow) H-why Long
Ma Qi Ka = Mah Chee Kuh
Oh, and for the record, in my previous list, the name for Ranger Woodlore
should not have been included. Please eliminate that one as I never did
find any source.
Thanks,
Rich Bellacera
Rich Bellacera
--------------------------------------------------------------------
mail2web - Check your email from the web at
http://mail2web.com/ .
> Would you also be able to find the "Han Zi" versions of the names,
> for inclusion in Inducks?
You mean, do I have them available in the actual Chinese characters, too?
Well, at first I was creating a list that included both the Chinese and
Pinyin way of writing the names, but I learned that e-mailing the Chinese
does not work so I stopped half way through and just collected the Pinyin.
Sadly, the problem with even Pinyin is the pronunciation marks are missing
so you really can not see how the names are pronounced properly. The
Chinese language is incredibly intricate, and the same word in Pinyin can
be pronounced many different ways, and, even worse, written in Chinese even
more different ways, each with a different meaning, or without any meaning
at all (primarily because those words are proper Chinese surnames). I
admire folks who have the patience to learn Chinese, and even more for
those who can learn the various dialects (Cantonese, Mandarin, etc.).
What's even more bizarre, I learned that both Japanese and Chinese share
some written traits, but not necessarily the pronunciations or meaninings.
I can provide a phonetic source for pronouncing the names fairly well if
that is desired.
For instance: Mickey Mouse = Mi Lao Shu / Mi Qi
A fair pronunciation of them would be = Mee Low (like cow) Shoo / Mee Chee
Mi Ni = Mee Nee
Gao Fei = Gow (like cow) Fay
Dai Si = Die Sih
Xiao Huai Lang = Show (like cow) H-why Long
Ma Qi Ka = Mah Chee Kuh
Oh, and for the record, in my previous list, the name for Ranger Woodlore
should not have been included. Please eliminate that one as I never did
find any source.
Thanks,
Rich Bellacera
Rich Bellacera
--------------------------------------------------------------------
mail2web - Check your email from the web at
http://mail2web.com/ .
Stefan Persson
Re Disney Character names in Chinese
Message 399 -
2003-05-21 at 09:47:03
xephyr at cwnet.com wrote:
> You mean, do I have them available in the actual Chinese characters, too?
Yes, please.
> but I learned that e-mailing the Chinese does not work
...which is wrong.
> What's even more bizarre, I learned that both Japanese and Chinese share
> some written traits, but not necessarily the pronunciations or meaninings.
True, though the meaning is often the same, AFAIK.
Stefan
> You mean, do I have them available in the actual Chinese characters, too?
Yes, please.
> but I learned that e-mailing the Chinese does not work
...which is wrong.
> What's even more bizarre, I learned that both Japanese and Chinese share
> some written traits, but not necessarily the pronunciations or meaninings.
True, though the meaning is often the same, AFAIK.
Stefan
Gerd Syllwasschy
17th of May/June 2005 ... er ... 1905
Message 400 -
2003-05-21 at 10:16:45
Sigvald:
> > ....yeah, that is naturally of huge interest
> > for the average German... reader today. Or what?
>
> Oh, yes! I bet they will love to see Scrooge meeting Kaiser Wilhelm in
> Berlin or elsewhere in 1905.
Can't speak for the average German, but *I* couldn't care less. Who's
next? Adolf Hitler? Walter Ulbricht?
Gerd
> > ....yeah, that is naturally of huge interest
> > for the average German... reader today. Or what?
>
> Oh, yes! I bet they will love to see Scrooge meeting Kaiser Wilhelm in
> Berlin or elsewhere in 1905.
Can't speak for the average German, but *I* couldn't care less. Who's
next? Adolf Hitler? Walter Ulbricht?
Gerd
Fabio Blanco
17th of May/June 2005 ... er ... 1905
Message 401 -
2003-05-21 at 10:50:13
Willy Brandt!!!!!
> Can't speak for the average German, but *I* couldn't care less. Who's
> next? Adolf Hitler? Walter Ulbricht?
>
> Gerd
> Can't speak for the average German, but *I* couldn't care less. Who's
> next? Adolf Hitler? Walter Ulbricht?
>
> Gerd
Xephyr
Disney Character names in Chinese
Message 402 -
2003-05-21 at 11:23:11
Stefan Persson said:
> > but I learned that e-mailing the Chinese does not work
> ...which is wrong.
Actually, AFAIK I am correct in this matter. For the very same reason you
said I should not use the apostrophe and quote marks, unless everyone on
the list has a computer that can properly display the Chinese characters
they, too, will display as garbage. Here is a TEST:
Chin'n Dale Chipmunk = Hua Li Shu Qi Qi he Di Di = ????????????????
Donald Duck = Tang Lao Ya = ??????
- Rich Bellacera ??????
--------------------------------------------------------------------
mail2web - Check your email from the web at
http://mail2web.com/ .
> > but I learned that e-mailing the Chinese does not work
> ...which is wrong.
Actually, AFAIK I am correct in this matter. For the very same reason you
said I should not use the apostrophe and quote marks, unless everyone on
the list has a computer that can properly display the Chinese characters
they, too, will display as garbage. Here is a TEST:
Chin'n Dale Chipmunk = Hua Li Shu Qi Qi he Di Di = ????????????????
Donald Duck = Tang Lao Ya = ??????
- Rich Bellacera ??????
--------------------------------------------------------------------
mail2web - Check your email from the web at
http://mail2web.com/ .
Christina Hellström
Disney Character names in Chinese
Message 403 -
2003-05-21 at 12:18:41
<delurk> (again :)
At least I can see it with chinese characters in Netscape mail, when i
select 'View' - 'Character coding' - 'Chinese Simplified (GB 2312)'. I'm
pretty sure it will work in the same way for all mailreaders which
support chinese (simplified) character pages.
</delurk>
--
//Christina
xephyr at cwnet.com wrote:
>Stefan Persson said:
>
>
>>>but I learned that e-mailing the Chinese does not work
>>>
>>>
>>...which is wrong.
>>
>>
>
>Actually, AFAIK I am correct in this matter. For the very same reason you
>said I should not use the apostrophe and quote marks, unless everyone on
>the list has a computer that can properly display the Chinese characters
>they, too, will display as garbage. Here is a TEST:
>
>Chin'n Dale Chipmunk = Hua Li Shu Qi Qi he Di Di = ????????
>Donald Duck = Tang Lao Ya = ???
>
>- Rich Bellacera ???
>
>--------------------------------------------------------------------
>mail2web - Check your email from the web at
>http://mail2web.com/ .
>
>
>_______________________________________________
>http://stp.ling.uu.se/mailman/listinfo/dcml
>
>
>
At least I can see it with chinese characters in Netscape mail, when i
select 'View' - 'Character coding' - 'Chinese Simplified (GB 2312)'. I'm
pretty sure it will work in the same way for all mailreaders which
support chinese (simplified) character pages.
</delurk>
--
//Christina
xephyr at cwnet.com wrote:
>Stefan Persson said:
>
>
>>>but I learned that e-mailing the Chinese does not work
>>>
>>>
>>...which is wrong.
>>
>>
>
>Actually, AFAIK I am correct in this matter. For the very same reason you
>said I should not use the apostrophe and quote marks, unless everyone on
>the list has a computer that can properly display the Chinese characters
>they, too, will display as garbage. Here is a TEST:
>
>Chin'n Dale Chipmunk = Hua Li Shu Qi Qi he Di Di = ????????
>Donald Duck = Tang Lao Ya = ???
>
>- Rich Bellacera ???
>
>--------------------------------------------------------------------
>mail2web - Check your email from the web at
>http://mail2web.com/ .
>
>
>_______________________________________________
>http://stp.ling.uu.se/mailman/listinfo/dcml
>
>
>
Ole Reichstein Nielsen
Scrooge's Silk Hat
Message 404 -
2003-05-21 at 12:47:38
Without having yet seen Caterina Mognato's story which was referred to by
Sigvald,
it is my guess that her research of the factoid about Scrooge's hat has been
more
thorough than she is credited for. In all likelihood her frame of reference
is, instead
of the Barks/Rosa canon, the equally famous Italian story cycle of the
beheaded totem.
Please refer to the Donald Pocket "Fantonald i full sving!" (no. 40 in
Norway and Denmark,
38 in Sweden and 75 in Germany) and the story coded I-907-A "Den hodel?se
totem".
On page 99-100 we see that the hat was manufactured by Thomas Spencer,
Gold-town,
California. This is the original Italian text, probably changed in Norway as
it was in Denmark.
Perhaps someone can verify that this is the source ms. Mognato refers to, so
that she can be
cleared of the accusation of ignorance and neglect. Rubber and glue, you
might even say.
Basing her reference on a 'fact' made up by the Italian writer Guido
Martina, grandfather of
Italian Disney writers and active for more than 40 years, is not something
which I find needs
to be justified. Barks is Barks, but to the Italian readers, he is far from
the ONLY source of
canonical writings about the ducks.
Timo's suggestion that the (Egmont) editor/translator should have
"corrected" the text to follow
Barksist doctrine is one which I hope all of us (including Timo, on second
thought) will object to.
-- Ole
Sigvald,
it is my guess that her research of the factoid about Scrooge's hat has been
more
thorough than she is credited for. In all likelihood her frame of reference
is, instead
of the Barks/Rosa canon, the equally famous Italian story cycle of the
beheaded totem.
Please refer to the Donald Pocket "Fantonald i full sving!" (no. 40 in
Norway and Denmark,
38 in Sweden and 75 in Germany) and the story coded I-907-A "Den hodel?se
totem".
On page 99-100 we see that the hat was manufactured by Thomas Spencer,
Gold-town,
California. This is the original Italian text, probably changed in Norway as
it was in Denmark.
Perhaps someone can verify that this is the source ms. Mognato refers to, so
that she can be
cleared of the accusation of ignorance and neglect. Rubber and glue, you
might even say.
Basing her reference on a 'fact' made up by the Italian writer Guido
Martina, grandfather of
Italian Disney writers and active for more than 40 years, is not something
which I find needs
to be justified. Barks is Barks, but to the Italian readers, he is far from
the ONLY source of
canonical writings about the ducks.
Timo's suggestion that the (Egmont) editor/translator should have
"corrected" the text to follow
Barksist doctrine is one which I hope all of us (including Timo, on second
thought) will object to.
-- Ole
Hotmail
17th of May/June 2005 + Scrooge's silk hat
Message 405 -
2003-05-21 at 12:52:47
----- Original Message -----
From: "Sigvald Gr?sfjeld jr." <sigvald at duckburg.dk>
>
> a) Norway - becomming independent
>
> b) Sweden - loosing Norway
>
We did not loos Norway. Norway was not a collony or a part of Sweden but
connected to Sweden in an union. I see a difference in that.
/Michael
From: "Sigvald Gr?sfjeld jr." <sigvald at duckburg.dk>
>
> a) Norway - becomming independent
>
> b) Sweden - loosing Norway
>
We did not loos Norway. Norway was not a collony or a part of Sweden but
connected to Sweden in an union. I see a difference in that.
/Michael