I know this has happened in the United States with Disney Comic Stories, particularly the comic with Scrooge and two of the three nephews in the story about the underwater Egyptian Temple. The censors drew undershirts, they could've kept them nude but it was rather safe than sorry.
I'm sure this has happened outside the United States, I found an Indonesian Joe Carioca Comic where a shirt was added when he answered the window without his signature suit or anything...
Countries like Turkey, Egypt, Israel, or any Middle Eastern Countries may have censored comics because of the morals there...then there's the rumor of Finland where Donald Duck comics were banned because he didn't wear pants!
Pages:
1
2
Author
Topic: Censored Disney Comics...and Stories (Beyond the U.S.)
(19 messages)
MrCleveland
Censored Disney Comics...and Stories (Beyond the U.S.)
Message 1 -
2014-08-01 at 12:40:15
Robb_K
Censored Disney Comics...and Stories (Beyond the U.S.)
Message 2 -
2014-08-01 at 17:13:23
Quote from user: MrClevelandCountries like Turkey, Egypt, Israel, or any Middle Eastern Countries may have censored comics because of the morals there...then there's the rumor of Finland where Donald Duck comics were banned because he didn't wear pants!
I don't believe this at all! Finland is currently, and for the last many years has been, the country in which Donald Duck comics have been the most popular (on a per capita basis) than anywhere else in The World, EVEN more popular than in the land of their birth, USA, in 1950, at their peak height of sales (5 million for Walt Disney's Comics and Stories?). There is NO WAY that Donald Duck comics could be banned in Finland. There would be a bloody revolution.
I don't believe this at all! Finland is currently, and for the last many years has been, the country in which Donald Duck comics have been the most popular (on a per capita basis) than anywhere else in The World, EVEN more popular than in the land of their birth, USA, in 1950, at their peak height of sales (5 million for Walt Disney's Comics and Stories?). There is NO WAY that Donald Duck comics could be banned in Finland. There would be a bloody revolution.
Deyanmegara
Censored Disney Comics...and Stories (Beyond the U.S.)
Message 3 -
2014-08-01 at 18:08:10
There's an article in German that Jarred posted a link to in the DD Full Frontal topic.
http://dcf.outducks.org/viewtopic.php?pid=21666#p21666
I tried to summarize it in the post below. It was the Helsinki Library that stopped buying the magazine, not the entire country.
http://dcf.outducks.org/viewtopic.php?pid=21666#p21666
I tried to summarize it in the post below. It was the Helsinki Library that stopped buying the magazine, not the entire country.
Robb_K
Censored Disney Comics...and Stories (Beyond the U.S.)
Message 4 -
2014-08-01 at 18:19:38
Quote from user: deyanmegaraThere's an article in German that Jarred posted a link to in the DD Full Frontal topic.
http://dcf.outducks.org/viewtopic.php?pid=21666#p21666
I tried to summarize it in the post below. It was the Helsinki Library that stopped buying the magazine, not the entire country.
EVEN THAT is difficult to believe! :D
http://dcf.outducks.org/viewtopic.php?pid=21666#p21666
I tried to summarize it in the post below. It was the Helsinki Library that stopped buying the magazine, not the entire country.
EVEN THAT is difficult to believe! :D
MrCleveland
Censored Disney Comics...and Stories (Beyond the U.S.)
Message 5 -
2014-08-01 at 21:06:16
Quote from user: deyanmegaraThere's an article in German that Jarred posted a link to in the DD Full Frontal topic.
http://dcf.outducks.org/viewtopic.php?pid=21666#p21666
I tried to summarize it in the post below. It was the Helsinki Library that stopped buying the magazine, not the entire country.
True...Finland Libraries just had a financial crunch in the late 70's, so they thought of not having Donald Duck Comics in their Libraries despite the demand over there.
http://dcf.outducks.org/viewtopic.php?pid=21666#p21666
I tried to summarize it in the post below. It was the Helsinki Library that stopped buying the magazine, not the entire country.
True...Finland Libraries just had a financial crunch in the late 70's, so they thought of not having Donald Duck Comics in their Libraries despite the demand over there.
Sirtao
Censored Disney Comics...and Stories (Beyond the U.S.)
Message 6 -
2014-08-02 at 00:06:12
Italy has a sad tradition of rewriting some dialogues in their reprints to make them more politically correct.
ToonArt14
Censored Disney Comics...and Stories (Beyond the U.S.)
Message 7 -
2014-08-02 at 05:25:29
Quote from user: sirtaoItaly has a sad tradition of rewriting some dialogues in their reprints to make them more politically correct.
Any specific examples? Just curious.
Any specific examples? Just curious.
Deyanmegara
Censored Disney Comics...and Stories (Beyond the U.S.)
Message 8 -
2014-08-02 at 15:25:46
Quote from user: ToonArt14Quote from user: sirtaoItaly has a sad tradition of rewriting some dialogues in their reprints to make them more politically correct.
Any specific examples? Just curious.
http://dcf.outducks.org/viewtopic.php?id=1197
The first picture in the topic is broken, however.
Any specific examples? Just curious.
http://dcf.outducks.org/viewtopic.php?id=1197
The first picture in the topic is broken, however.
Sirtao
Censored Disney Comics...and Stories (Beyond the U.S.)
Message 9 -
2014-08-03 at 02:38:36
An example: the first Paperinik story.
In the original on "Topolino" 706, Scrooge says, about Donald: "This loafer isn't even capable to steal from a deaf-mute blind and paralytic"(Questo pelandrone non e' nemmeno capace di derubare un sordomuto cieco e paralitico)
In the following reprints the sentence is changed twice:
first to "This loafer isn't even capable to steal a stray dog of his bone"(Questo pelandrone non e' nemmeno capace di derubare un cane randagio del suo osso)
then, evidently realizing stealing a bone from a stray dog is actually quite hard, to "This loafer isn't even capable to steal a nut from a squirrel"(Questo pelandrone non e' nemmeno capace di rubare una noce a uno scoiattolo)
...which is actually still hard as hell.
Also, http://www.papersera.net/articoli/aIn4.php for a more comprehensive list of censures and changes for the first three stories of Paperinik. This kind of changes was quite common until the early 2000, no idea how things are now, especially with Panini ad editor\publisher
In the original on "Topolino" 706, Scrooge says, about Donald: "This loafer isn't even capable to steal from a deaf-mute blind and paralytic"(Questo pelandrone non e' nemmeno capace di derubare un sordomuto cieco e paralitico)
In the following reprints the sentence is changed twice:
first to "This loafer isn't even capable to steal a stray dog of his bone"(Questo pelandrone non e' nemmeno capace di derubare un cane randagio del suo osso)
then, evidently realizing stealing a bone from a stray dog is actually quite hard, to "This loafer isn't even capable to steal a nut from a squirrel"(Questo pelandrone non e' nemmeno capace di rubare una noce a uno scoiattolo)
...which is actually still hard as hell.
Also, http://www.papersera.net/articoli/aIn4.php for a more comprehensive list of censures and changes for the first three stories of Paperinik. This kind of changes was quite common until the early 2000, no idea how things are now, especially with Panini ad editor\publisher
ToonArt14
Censored Disney Comics...and Stories (Beyond the U.S.)
Message 10 -
2014-08-03 at 03:37:57
^
Interesting. I'm not sure how much similar censorship goes on in American versions of the stories. In terms of Disney comics in the US, the only instances of censorship I know about and/remember at the moment are as follows.
-The Carl Barks Donald Duck story Voodoo Hoodoo, for obvious reasons.
-The aforementioned underwater Egyptian Temple story.
-Some censorship in Don Rosa's stories as listed in this link (http://www.duckhunt.de/censorship/). Interestingly enough, in terms of the censorship in the LO$ stories, both the Gemstone and Boom Kids collected editions of LO$, both of which I own along with both versions of the companion, don't have these changes, with the exception of the Voodoo mask from The Empire of Builder of Calisota, which is also removed in both collected editions. As for the Gladstone versions, I own Uncle Scrooge issue 287 with the Buckaroo of the Badlands, and the censorship is indeed there.
-The American cover for the Last of the Clan McDuck had the flames from "Sir Quackly's Ghost" removed. I heard somewhere (I don't remember where) that it was so kids wouldn't be scared by it or something like that.
-Not sure if this is censorship or not, but in the Gemstone LO$ Companion version of the Sharpie of the Culebra Cut, Teddy Roosevelt mentions he will reveal the secret of the Culebra Cut Treasure "In the future Utopia of 2006...". However in the Boom Kids LO$ Companion version of the story, T.R.'s line is "The Utopia of the future..." with the 2006 part omitted. I don't know exactly why this is, but I remember Don Rosa mentioning in the "Making of the Life of Scrooge" parts of the collected editions that Disney, for some reason, didn't allow exact dates or years to be mentioned in LO$ stories. That may have something to do with why the 2006 part was removed. I don't own Uncle Scrooge issue 332 with this story, so I can't say if Gemstone had the 2006 part in from the get go or added it later in the companion version for whatever reason.
Interesting. I'm not sure how much similar censorship goes on in American versions of the stories. In terms of Disney comics in the US, the only instances of censorship I know about and/remember at the moment are as follows.
-The Carl Barks Donald Duck story Voodoo Hoodoo, for obvious reasons.
-The aforementioned underwater Egyptian Temple story.
-Some censorship in Don Rosa's stories as listed in this link (http://www.duckhunt.de/censorship/). Interestingly enough, in terms of the censorship in the LO$ stories, both the Gemstone and Boom Kids collected editions of LO$, both of which I own along with both versions of the companion, don't have these changes, with the exception of the Voodoo mask from The Empire of Builder of Calisota, which is also removed in both collected editions. As for the Gladstone versions, I own Uncle Scrooge issue 287 with the Buckaroo of the Badlands, and the censorship is indeed there.
-The American cover for the Last of the Clan McDuck had the flames from "Sir Quackly's Ghost" removed. I heard somewhere (I don't remember where) that it was so kids wouldn't be scared by it or something like that.
-Not sure if this is censorship or not, but in the Gemstone LO$ Companion version of the Sharpie of the Culebra Cut, Teddy Roosevelt mentions he will reveal the secret of the Culebra Cut Treasure "In the future Utopia of 2006...". However in the Boom Kids LO$ Companion version of the story, T.R.'s line is "The Utopia of the future..." with the 2006 part omitted. I don't know exactly why this is, but I remember Don Rosa mentioning in the "Making of the Life of Scrooge" parts of the collected editions that Disney, for some reason, didn't allow exact dates or years to be mentioned in LO$ stories. That may have something to do with why the 2006 part was removed. I don't own Uncle Scrooge issue 332 with this story, so I can't say if Gemstone had the 2006 part in from the get go or added it later in the companion version for whatever reason.
MrCleveland
Censored Disney Comics...and Stories (Beyond the U.S.)
Message 11 -
2014-08-03 at 20:49:47
Hmm...looks like Italian Duck Comics are more PC than their American counterparts...just saying!
I wonder how "Pinball Wizard" by The Who...as well as the whole album by "Tommy" would be released in Europe?
I wonder how "Pinball Wizard" by The Who...as well as the whole album by "Tommy" would be released in Europe?
Sirtao
Censored Disney Comics...and Stories (Beyond the U.S.)
Message 12 -
2014-08-04 at 21:21:13
Quote:Hmm...looks like Italian Duck Comics are more PC than their American counterparts...just saying!
It vastly depends on the time period.
It vastly depends on the time period.
Milan
Censored Disney Comics...and Stories (Beyond the U.S.)
Message 13 -
2014-08-12 at 16:54:30
The most famous example in my country (Serbia, back then Yugoslavia) is the pre-war ban of Mickey the monarch of Medioka (also mentioned recently by the Fantagraphics guys), BUT there was part II to it that rarely gets mentioned - the same comic suffered again, this time after the war (in the 50ies if memory serves), in the new king-free Yugoslavia, by the socialist anti-royalist censors, where Mickey still posing as a king is abdicating, Minnie asking him if king Michael is going to kill himself now (!), and ends with Mickey sending a telegram to the king informing him that he's finished and that if he must execute someone, it better be one of his ministers, because "it is well known throughout the history that no king ever did anything good for his people".
Yes, pretty embarrassing. I have it in my apartment somewhere, I could scan the last page and translate it if anyone's interested.
The full uncensored comic was finally published in 1980.
Yes, pretty embarrassing. I have it in my apartment somewhere, I could scan the last page and translate it if anyone's interested.
The full uncensored comic was finally published in 1980.
Deyanmegara
Censored Disney Comics...and Stories (Beyond the U.S.)
Message 14 -
2014-08-12 at 20:33:00
Quote from user: sirtao"This loafer isn't even capable to steal a stray dog of his bone"
"This loafer isn't even capable to steal a nut from a squirrel"
:D:D:D
They should have done something like "This loafer couldn't even steal a book from the library".
"This loafer isn't even capable to steal a nut from a squirrel"
:D:D:D
They should have done something like "This loafer couldn't even steal a book from the library".
Halvor
Censored Disney Comics...and Stories (Beyond the U.S.)
Message 15 -
2014-12-13 at 23:09:04
I'm trying to learn Italian, and to help me archive this, I read some Italian comics. I've got a subscription of 'I Grandi Classici Disney", a wonderful pocket-book that re-prints a lot of old, great stories, both Italian and from other countries. I'm just in the middle of reading the latest issue, and as my Italian still is somewhat lacking, I use a Norwegian (as I'm norwegian) version in addition (if available in my collection) when reading an Italian story, if there are sentences I don't understand.
I've just read the great Scarpa-story "Topolino e la fiamma eterna di Kalhoa" this way, and was surprised to see some differences. In the Norwegian edition the whole part where our heroes go to find fresh water and food on an island, and get captured by the local inhabitants, is omitted. The reason might be that this part shows a drawing of what usually happens to those who are captured, they get boiled. Also, the bad guy in the story has a gun, and this has been removed in the Norwegian edition, making it look like he makes some really strange gestures with his hands. I've seen such things in other stories as well, as the person who originally hold a gun in his hand, just points an empty fist, something that looks quite silly!
http://i62.tinypic.com/immko1.jpg
http://i62.tinypic.com/r8tkrk.jpg
I've just read the great Scarpa-story "Topolino e la fiamma eterna di Kalhoa" this way, and was surprised to see some differences. In the Norwegian edition the whole part where our heroes go to find fresh water and food on an island, and get captured by the local inhabitants, is omitted. The reason might be that this part shows a drawing of what usually happens to those who are captured, they get boiled. Also, the bad guy in the story has a gun, and this has been removed in the Norwegian edition, making it look like he makes some really strange gestures with his hands. I've seen such things in other stories as well, as the person who originally hold a gun in his hand, just points an empty fist, something that looks quite silly!
http://i62.tinypic.com/immko1.jpg
http://i62.tinypic.com/r8tkrk.jpg
Pages:
1
2