Keskustelujen arkisto

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Author

Topic: 200306

(426 messages)
Deanmary
Thanks Gary for the confirmation that the prestige titles are
staying 64 pages. Of course, I would have bought them even if they
had gone down to 48 pages. Don't go getting any ideas though! :)

I'd love to read your paper about the feminism of Daisy and
Goldie, Katie. Please let us know when you post it on your site. I
wish I would have thought about using my Duck obsession and knowledge
for a paper when I was in college!

Come to think of it though, I DID uses Duck stuff for one class
though. I was taking Children's Literature and one of the assignments
was to do a storytelling session for primary school aged kids. The
story I ended up telling was "The Second Richest Duck" by Carl Barks!
I don't think my teacher thought much of it at first, as she didn't
even like Disney animated movies. Plus, I had to convince her that I
would indeed be *telling* the story, not reading it out of a comic
book. It went over really well because I told it during the year
"Ducktales" had premiered and was very popular. Of course one kid
asked where Launchpad was and I had to say that he wasn't in this
story but Donald was. At the end I gave each student their own
personal ball of string (actually some yarn wound into a ball) and
they all seemed to want one pretty bad.

Has anyone else on the list used Duck or Mouse stories in their
educational or professional life?

Dean Rekich
Lgiver
Two or three days ago it was noticed and verified that the
inside covers of WDC164 (May, 1954) are BLANK!
How could that be, Dell comics wasting good advertising space?
I think this topic is one of the most trivial discussed on this
mailing list. So of course, I had to check my own copy
I've saved from my first childhood. Indeed, the inside covers
of my copy are also blank.
Best wishes, Larry Giver.
Daniel Van Eijmeren
SIGVALD GROSFJELD, 04-06-2003:

> I know I have promised to go lurking, but I also said that I would
> address you again if I did find that necessary!
>
> Unfortunately it is now IMO very necessary. The reason is that
> Harry Fluks IMO has been really rude to me in a private mail. I asked
> him some friendly questions in private (in order to keep my promise to
> you about being a lurker here at DCML for a month or so) but instead
> of answering my questions Mr. Fluks rudely accused me of using dirty
> tricks only because I told him you might find the answers to that
> questions interesting just as me.

Please Sigvald, I BEG you, don't you see that this kind of personal
"I-did-this-and-he-did-that" complaints are exactly what make people
stand up against you?

If you don't want to lurk, then just contribute to this mailing list.
And obviously you don't really want to lurk, otherwise you wouldn't
think of alternative ways to reach this mailing list.

But if you DO want to lurk for whatever reasons, then don't privately
advice people what THEY should do on the mailing list. Just read the
DCML and remain silent. That's lurking. That's what you "promised".
And if you regret that promise, then just admit that.

Anyhow, whatever you do, please stick to the subject of Disney comics.
That's what you love in the first place, isn't it? That's why you want to
be here, right? There are many details to discuss, and there are many
different opinions here, but always remember that the MAIN interest
(Disney comics) is the SAME for all of us. In that light we are all UNITED.
And discussing discussions is what makes us fall apart.

Communicating through email is difficult, especially when using different
flavours of what once was English. If you think someone is rude to you,
then just count to ten (or take a sleep) and try to imagine that this
person didn't mean it as bad as it seems to you.
You'll see that in 99 percent of the cases, that person didn't intend
to be rude at all.

And this advice is certainly not intended for you only,
because I'm trying to remind MYSELF of it, every day again.
It has saved me a lot of trouble, though.

--- Dani?l

"Half of what I say is meaningless
But I say it just to reach you" -- John Lennon, 1968
Lars Jensen
Sigvald wrote:

>>> In 1966 Carl Barks retired...
>>>
>> Correct.
>
> Are you sure? AFAIK his Barks' last stories was done or at least
> published in 1967.

After 1966, Barks slowed down his output, but he continued to work on
Disney comics until 1973. (Not including his occasional Duck tale in
later years.)

Harry Fluks wrote:

> BTW, all these stories are also in Inducks now.
> Many Barks fans asked for adding these stories
> even though they are not Disney.

I would like to see non-Disney stories by Gil Turner, Al Hubbard, Dick
Kinney, Bill Walsh, Marco Rota, Romano Scarpa, Daan Jippes and Freddy
Milton indexed, too.

Lars
Lgiver
Rich Bellacera mentioned that Scrooge's title for "uncle" in Chinese
is "Shu Shu" meaning Donald's uncle on his father's side, not his
mother's side. Haven't I seen this discussed before here, regarding
a Scandinavian language, where they also distinguish relations on
the father's side and the mother's side in the actual word? In both
cases, the wrong word was used, since of course, Scrooge is
Donald's uncle on his mother's side.
I have some familiarity with these Chinese terms for family
relationsihips, as my whife is Chinese. "Ge Ge" and "Di Di" mean
older brother and younger brother, not sister. My wife and I have
3 daughters and one son; The oldest daughter was "Jeh Jeh" for
older sister, and the second, 2 years younger, was "Mei Mei" for
younger sister. Then my son was 7 years later, "Di Di" to both
his sisters. When the youngest daughter was born, she became
"Shau Mei Mei", for small younger sister.
The strange part regards the terms for the grandparents,
"Gung gung and Po po" for grandfather and grandmother on the
father's side, and "Wai gung and Wai po" for grnadparents on the
mother's side (my wife's side). But of course we weren't using
Chinese terms for my parents, and so my wife's mother was happy
to claim the title "Po po", and "Gung gung'" for my wife's father. Somehow
it's thought easier for the little children to use, or it's a higher ranking
title, or whatever reason they didn't use Wai Gung and Wai Po.
Best wishes, Larry Giver
Stefan Persson
lgiver at postoffice.pacbell.net wrote:

> Haven't I seen this discussed before here, regarding
> a Scandinavian language, where they also distinguish relations on
> the father's side and the mother's side in the actual word?

Swedish and Finnish, yes.

> In both cases, the wrong word was used, since of course, Scrooge is
> Donald's uncle on his mother's side.

According to Don Rosa, that is. The translations predate Don Rosa's
sources with a few decades, and should thus be regarded as more correct.

Stefan
Stefan Persson
Sigvald Gr?sfjeld jr. wrote:

> And also according to Carl Barks, the man who created Scrooge.

In which story does Carl Barks mention that? None. Thus, it does not
count.

Stefan
Klartekst
<Has anyone else on the list used Duck or Mouse stories in their
educational or professional life?>

Yes. I teach technical writing, and I always start the course with the
famous Gyro Gearloose quote "Nobody can make a machine so
smart that some jerk won't be too dumb to run it."

Nils from Norway
Olaf Solstrand
SOMEONE *) wrote
> <Has anyone else on the list used Duck or Mouse stories in their
> educational or professional life?>

Oh yes, I do that every time I start writing a new Disney comic.

*) As I'm home on vacation with modem and webmail, I miss a few messages due to
lack of time - but I saw this quote in Nils' message.

Olaf the Blue
Sigvald Grøsfjeld Jr.
Daniel van Eijmeren <dve at kabelfoon.nl> wrote:

> Please Sigvald, I BEG you, don't you see that
> this kind of personal "I-did-this-and-he-did-that"
> complaints are exactly what make people stand
> up against you?

Actually my private, or to be more precise "off-DCML" mail to Harry was IMO
a polite one. There was no reason for him not to answer my IMO friendly
questions.

> If you don't want to lurk, then just contribute
> to this mailing list. And obviously you don't
> really want to lurk, otherwise you wouldn't
> think of alternative ways to reach this mailing
> list.

You and Harry are actually both being wrong about this. I didn't seek any
way at all to reach this m-l. I just told Harry that his answers (that being
his message - *not* mine) could be interesting for other persons than only
me. He was completely free to answer me "off-DCML" only and decide not to
share the answers with the rest of you.

Anyway thanks to nice and serious persons my questions have now been
answered. I will thus go back lurking, and will try to remember your
friendly advice Daniel.

Sigvald :-)
Stefan Persson
Sigvald Gr?sfjeld jr. wrote:

> Barks did tell us that indirectly by giving Scrooge another last name than
> Donald. If Scrooge was intended as Donald's father's brother his name would
> obviously had been "Duck", not "McDuck".

...given that U$ and the brother had the same father.

Stefan
Sigvald Grøsfjeld Jr.
Hi all!

As our friend Stefan again holds confused Swedish translaters to be more
serious sources than Don Rosa I have no choice but again to take a short
break out of lurking-modus in order to correct him:

LARRY:
>> In both cases, the wrong word was used, since
>> of course, Scrooge is Donald's uncle on his
>> mother's side.

STEFAN:
> According to Don Rosa, that is.

And also according to Carl Barks, the man who created Scrooge.

> The translations predate Don Rosa's sources
> with a few decades, and should thus be regarded
> as more correct.

Wrong!!! Wrong!!! Wrong!!!

Don Rosa's source on this issue is the most primary source there is on
Scrooge - Scrooge's own creator Carl Barks. There is thus no reason what so
ever to claim that old (and obviously wrong) Swedish translations should be
regarded as more correct than Barks' and Rosa's view on the relation between
Donald and Scrooge.

Sigvald
Rob Klein
Regarding the blank inside cover pages in Walt Disney's Comics & Stories No.
164:

ALL of the more than 100 copies of that issue that I have seen had the blank
pages. I asked malcom Willits about that in 1965. He told me that someone who
had worked at Western Publishing at the time (perhaps Chaise Craig?) had told
Willits that the pagges had been reserved for advertising, but that a mixup in
the work process caused delays so long that the adverts weren't ready to go on
time. They printed the great bulk of them without putting the adverts in. I
don't know why they didn't add them later for the second run. Perhaps they
STILL were not ready. I have never heard of ANY copies that had non-blank
(printed) pages in WDC & S 164. Have any of you list members?

It is noteworthy that there were several other Disney comics printed in the
1950s that had one version WITH an advert, and one WITHOUT. However, instead
of being blank, the pages without the adverts had a gag page printed. I bought
several Disney comics in the 1950s in Winnipeg, Manitoba, Canada, which had a
gag page or 2 on pages which contained adverts in SOME later US distributed
batches. This indicates that either the advertising wasn't ready at the time
of initial printing, but WAS ready later. Shipments to Canada went FIRST, as
they had to clear international customs, and in those ancient days, mail took
much longer to get to the "boonies", like Saskatchewan and Manitoba.
Apparently, some of the USA-distributed comics were also part of the earliest
comics off the presses.

I can't remember all of the comics issues involved, but 3 of the 5 Gyro
Gearloose series with Barks art in them had these "rare" one-page gags. Also,
Donald Duck No. 45, two of the Daisy Duck's Diary issues that had Barks art,
and one Grandma Duck's Farm Friends. There were more, but I can't remember
them. All the gags that were originally printed in the earliest versions of
those issues were printed in the Carl Barks Library, as well as a few of the
one-pagers that had originally been scheduled for printing, but NEVER appeared,
as the adverts were ready for the first printings of those issues.

Rob Klein

---------------------------------------------
This message was sent using the LA Free-Net - LA's best kept secret.
http://www.lafn.org/
Dan Rosenberg
Greetings all!

I recently had the opportunity to browse through the latest issue of Previews and noticed a listing for the third Gemstone Uncle Scrooge (at least I think it's the third). The cover story, by Don Rosa, is "Ataaaaaaack!" (Sorry, Don, if I missed a few A's) and a "new" story by Barks called "From Dime to Dime." The listing says Geoff Blum had something to do with the construction of this tale. Does anyone here know anything about it? Did Barks draw or simply write the story? Has it appeared in Europe? Thanks-Dan R.
--
__________________________________________________________
Sign-up for your own FREE Personalized E-mail at Mail.com
http://www.mail.com/?sr=signup
Sigvald Grøsfjeld Jr.
Stefan Person wrote:

>> And also according to Carl Barks, the man who
>> created Scrooge.
>
> In which story does Carl Barks mention that?
> None. Thus, it does not count.

Barks did tell us that indirectly by giving Scrooge another last name than
Donald. If Scrooge was intended as Donald's father's brother his name would
obviously had been "Duck", not "McDuck".

Anyway, what's even more important is that there are AFAIK no original
US-source claiming that Scrooge is Donald's father's brother. And please
remember that translations don't count compared to original sources, and
neither does European "myths".

Sigvald
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29